忍者ブログ

Incubation et Evolution

食われたガックンと囓られた千枝莉
[6]  [7]  [8]  [9]  [10]  [11]  [12]  [13]  [14]  [15]  [16
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

from:■■■
*日語渣的英文還是不錯的,嚴禁轉載

2011/10/13 11:52

*原文為日英雙語,但除了些許語言習慣差異外內容都是一樣的,此處為英語部份翻譯。

*這貨現在雙語更新了,由於內容是一樣的,我就只翻譯英文部份。

重回災區…

默哀…






























願此悲劇不被人們所遺忘。

拍手[0回]

PR
from:■■■
*日語渣的獨斷與偏見翻譯,準確性有限,嚴禁轉載

2011/10/11 17:42

UーZOー啊!


福岡呀!
第二日!


下手會
*日語中“下手”意為“笨拙、不高明的人”,覺得沒有貼切的翻譯就直接引用了。
A.K.A 群狼會!!!!


叫呀!喝呀!
叫呀!喝呀!
叫呀!喝呀!

神馬都忘記了。

幸福〓


下手最棒了啦!



拍手[0回]

from:■■■
*日語渣的獨斷與偏見翻譯,準確性有限,嚴禁轉載

2011/10/10 16:16

這是塾生筆頭GACKT啊混蛋ーーーー、O〜〜〜〜SU!!!!

那麼,就這樣迎來了早晨。
昨天的祭典真是熱鬧非常。
不愧是福岡。


前幾天,去到了仙台
進入災區只能以徒步的方式
全員再度確認了自己的存在意義,
現在,不論member還是staff都眾志成城。





災區之行的詳細情況
將在GACKT blog匯總概括。



雖然歐巡repo還沒搞定
姑且先把那個放一邊
儘快更新這次的感想。


經過在仙台逗留的這兩天
member們的步伐似乎穩健了不少。
在橫濱還有昨天的福岡,舞臺水準上升到了新的高度。
雖然越來越發不出聲音,陷入了困境,
但現在不是擔心這種事的時候。
我會繼續叫喊直至嗓子啞掉為止。
多少次也好,在把想法傳達出去之前都不停止。


喲嗄〜〜〜,那麼,今天也要做出最棒的祭典〜〜〜!!!


要充滿幹勁地來喲〜〜〜!!!!
*原文把“来い”寫成“恋”(日語讀音皆為“koi”),比起打錯字更覺得兄貴是故意的 = =


塾生筆頭GACKT

拍手[2回]

PROFILE

名前:CHERIE
性別:女性
趣味:アート、映画、音楽

GACKT大好き❤



↑↑↑私はここにいるよ





logo:

一切圖文嚴禁轉載!!!


管理画面 | 新しい記事を書く
CALENDAR
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
WATCHED
SEARCH
MUSIC
みんなもぜひ聴いてみて下さいね!(<ゝω・)☆
COMMENTS
ダウンジャケットとは より
萩路 より
hana より
INFORMATION
ACCESS
COUNTER
free counters


Template edited by CHERIE from decoboko.jp

Copyright (c) Incubation et Evolution All Rights Reserved.

忍者ブログ [PR]