Incubation et Evolution
食われたガックンと囓られた千枝莉
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
from:■■■
*日語渣的獨斷與偏見翻譯,準確性有限,嚴禁轉載
2011/09/22 03:25
*原文為日英雙語,但除了些許語言習慣差異外內容都是一樣的,此處為日語部份翻譯。
憑大家之力讓「THE END OF THE DAY」打進了oricon的前十也好,
日本tour開始的一周後一同將颱風打飛也好,
這些都讓我開森死了啊!
謝謝大家呢! 真的!OSU!!
在風暴中仍來到Zepp的大家
都是出類拔萃地帥啊!
(有些人即使趕不上live也還是到場了。感受到了大家的巨大幹勁。)
我期待著下次跟今天沒能參加的人鬧騰一番呀。
複仇神馬的。w
接下來會帶著跟大家所產生的共鳴好好幹下去喲。
OSU!!
Jon
ps U:ZO的頭出乎意料地不難吃喲!w

*日語渣的獨斷與偏見翻譯,準確性有限,嚴禁轉載
2011/09/22 03:25
*原文為日英雙語,但除了些許語言習慣差異外內容都是一樣的,此處為日語部份翻譯。
憑大家之力讓「THE END OF THE DAY」打進了oricon的前十也好,
日本tour開始的一周後一同將颱風打飛也好,
這些都讓我開森死了啊!
謝謝大家呢! 真的!OSU!!
在風暴中仍來到Zepp的大家
都是出類拔萃地帥啊!
(有些人即使趕不上live也還是到場了。感受到了大家的巨大幹勁。)
我期待著下次跟今天沒能參加的人鬧騰一番呀。
複仇神馬的。w
接下來會帶著跟大家所產生的共鳴好好幹下去喲。
OSU!!
Jon
ps U:ZO的頭出乎意料地不難吃喲!w
PR
from:■■■
*日語渣的獨斷與偏見翻譯,準確性有限,嚴禁轉載
2011/09/21 14:11

右義弦〜〜茶茶丸〜〜!
刮颱風了〜〜但卻持著比平常還要高漲的情緒進行鍛煉〜〜!
大家也要情緒高漲地等待LIVE到來哦〜〜!
大家一起來將颱風打飛〜〜!
等我〜〜!!
*日語渣的獨斷與偏見翻譯,準確性有限,嚴禁轉載
2011/09/21 14:11
右義弦〜〜茶茶丸〜〜!
刮颱風了〜〜但卻持著比平常還要高漲的情緒進行鍛煉〜〜!
大家也要情緒高漲地等待LIVE到來哦〜〜!
大家一起來將颱風打飛〜〜!
等我〜〜!!
from:■■■
*日語渣的獨斷與偏見翻譯,準確性有限,嚴禁轉載
2011/09/21 13:03
致參加9月21日(星期三)演出的各位,
隨著颱風的到來,以下是有關演出舉行的指引。
15號颱風現正接近,但照目前情況來看,live將如期舉行。
請確認好之後幾天的天氣情況和公共交通工具并提前到場。
萬一發生公演中止或延期,DISK GARAGE主頁上將有相關指引。
在前往會場前,望再次確認為盼。
*日語渣的獨斷與偏見翻譯,準確性有限,嚴禁轉載
2011/09/21 13:03
致參加9月21日(星期三)演出的各位,
隨著颱風的到來,以下是有關演出舉行的指引。
15號颱風現正接近,但照目前情況來看,live將如期舉行。
請確認好之後幾天的天氣情況和公共交通工具并提前到場。
萬一發生公演中止或延期,DISK GARAGE主頁上將有相關指引。
在前往會場前,望再次確認為盼。